- The experiments with the small parallel treebank on Sophie's World
have been rewarding and we think that this undertaking could
evolve from a feasibility study into a testbed for exploiting the
possibilities of parallel treebanks in more depth.
- Parallel treebanks require special interfaces for parallel tree
displays. Lars Nygaard intends to look into this.
- Exploiting the parallelism requires the alignment of parallel
trees below the sentence level (and above the word level). Yvonne
Samuelsson is planning her D-uppsats project in this direction
(for a DE-SV parallel treebank).
- Parallel treebanks could profit from work done on parallel grammar
development. Koenraad de Smedt will contact the people in the
ParGram project and will investigate whether there is an
intersection of interests.
- Transfering information from a treebank in one language (e.g. EN)
to a parallel language (e.g. Amharic) is an interesting endeavour.
In particular when there are little resources and tools for the
second language. Atelach Alemu (a GSLT student of Stockholm
University's CS department) wants to look into this topic for a
project in the Treebank Course. Martin contacted her and
she is considering working on Sophie's World (rather
than the Bible as she had intended), if there is an Amharic
version of Sophie's World.
- In order to have more material to experiment with (and to find
more interesting phenomena) we ask every site to enlarge their
annotation of Sophie's World to cover the sentences of the first
chapter. All sites should make sure that the first 50 sentences
are sentence-aligned to the Norwegian original. And we (Lars?)
will try to automatically align the additional sentences.