Uppsala University

 

Department of Linguistics and Philology

Image of Ebba Gustavii
Ebba Gustavii

PhD student



Room: SVC 9-2041

E-mail: ebbag@stp.lingfil.uu.se

Telephone: +46 (0)18-471 14 14



Postal address:
Department of Linguistics and Philology
Uppsala University
Box 635
SE-751 26 Uppsala
 
Visiting address:
Thunbergsvägen 3H

Background

  • PhD student at Uppsala University and the Graduate School of Language Technology (GSLT), 2004-
    Currently on leave for work in an external machine translation project.
  • Research/Project assistant at Uppsala University, 2002-2004, 2006-2007
  • Master of Arts in Computational Linguistics, 1998-2003
    • Major: Computational Linguistics
    • Minor: Contemporary Swedish
    • Master's Thesis: A Swedish Grammar for Word Prediction (2003)
  • Comparative literature, Uppsala University, 1994-1995.

Thesis project

Automatic translation of productively formed lexical units

Several aspects of compounds make them particularly difficult to handle in a system performing automatic translation, being it a machine translation system or a system for cross-language information retrieval. The relation between the parts of a compound is implicit, and thus its interpretation is never wholly compositional. Whereas the interpretation of clauses is guided by syntactic clues, such as word order and morphemic markers, the meaning of a compound cannot be fully recovered fom the surface structure. This is, in particular, a problem when translating from a language making frequent use of compounds, to a language generally preferring syntactic constructions instead, since an overt syntactic marker is then to be generated. Related problems concern the choice of morhpo-syntactic features of the target constuction and its integration into the target sentence. In this thesis I will look into the methods for translating compounds suggested sofar, and look for ways to improve them. In particular I will focus on corpus-based methods. (See further pdf.)

Teaching

Projects

Publications etc.

Refereed

  • Ebba Gustavii. 2005. Target Language Preposition Selection - an Experiment with Transformation-based Learning and Aligned Bilingual Data. In Poceedings of EAMT 2005. Budapest, Hungary, May 30-31. (pdf)
  • Per Weijnitz, Anna Sågvall Hein, Eva Forsbom, Ebba Gustavii, Eva Pettersson, Jörg Tiedemann. (forthcoming). The machine translation system MATS - past, present & future. In Proceedings of RASMAT'04. Uppsala, Sweden, April 22-23. (pdf)
  • Per Weijnitz, Eva Forsbom, Ebba Gustavii, Eva Pettersson, Jörg Tiedemann. 2004. MT goes farming: Comparing two machine translation approaches on a new domain. In Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'04), Volume VI, pp. 2043-2046. Lisbon, Portugal, May 26-28. (pdf)
  • Anna Sågvall Hein, Eva Forsbom, Per Weijnitz, Ebba Gustavii, Jörg Tiedemann. 2003. MATS - A Glass Box Machine Translation System. In Proceedings of the Ninth Machine Translation Summit (MT SUMMIT IX), pp. 491-493. New Orleans, Louisiana, USA, September 24-26. (pdf)

Conferences, workshops, etc.

  • Anna Sågvall Hein, Jörg Tiedemann, Eva Forsbom, Ebba Gustavii, Eva Pettersson, Per Weijnitz. 2004. Recent Advances in Scandinavian Machine Translation. (RASMAT'04) One-day workshop. Uppsala, 23 april.

Last modified: Wednesday, 14-Feb-2007 19:19:12 CET